Misia (Eau de Parfum) by Chanel

Misia 2016 Eau de Parfum

MarieLaVie
05/23/2020 - 10:28 AM
15
Top Review
5Scent 9Longevity 8Sillage 8Bottle

Rosa Veilchen Nuklearbombe

Expectation
A wonderfully woody violet, slightly powdery, a bit playful with fruit, but by no means sweet. Noble and a complex scent for going out.

What really happened
A violet pastille with fruit syrup spreads across my arm (just one spray!) and takes on nuclear proportions. It is sweet and pulsating. The scent radiates so intensely that all the other scent strips in my hand and test sprays on the other arm are overwhelmed.
The fragrance strangely does not feel mature to me; it smells a bit like children's makeup for little girls. At the same time, it is not youthful and playful, but somehow old-fashioned. This combination leaves me somewhat perplexed, as I cannot imagine who Misia might smell good on.

In the end, I washed off Misia because it just annoyed me. The scent development was quite linear and penetrating - the sweet, pink children's violet in a Chanel costume simply would not budge.

Maybe I would have liked the EdT better, but the EdP is definitely not for me.
Translated · Show originalShow translation
7 Comments
InBlossom4meInBlossom4me 2 months ago
I love Misia, both the Eau de Toilette and the Eau de Parfum - but I also really like your review.
Your words remind me of everything that comes to mind about the Insolence "sisters." When I first consciously experienced the Misia EdT - a blind purchase of a 200ml bottle - I was initially surprised because I somehow remembered it having a lily of the valley note.
But it's mainly the violet, and lily of the valley isn't present at all.
Misia and Lipstick Rose - the only authentic violet scents I know. After an initial disappointment, I gradually fell in love with this perfume. This powdery, dusty, beautiful violet-rose blend makes me feel melancholic, but in a lovely way. I do use it very sparingly.
Thank you so much and a trophy for your well-written review.
Translated · Show originalShow translation
Melisse2Melisse2 6 years ago
2
For me, Misia is chalky, like lipstick, and completely unsweet. It's a phenomenon how different our noses are.
Translated · Show originalShow translation
MarieLaVieMarieLaVie 6 years ago
1
Sporty?! I'm a bit disappointed that the scent develops so horribly on me and is especially so strong. Strongly sweet, strongly pink.
I would have preferred a classy country scent...
Translated · Show originalShow translation
TablaTabla 6 years ago
4
I really love this violet in its unsweetened powderiness and dry lipstick presentation. It's not about the big perfume here. I don't perceive any fruitiness.
I picture a woman who is spending a few days with close friends on a country trip. Let's see... oh... this time they've stayed at the Tannerhof in Bayrischzell... There are no fancy gowns or jewelry in their luggage, just sporty outfits, no frills. The only thing that made it is the Baignoire by Cartier.
Translated · Show originalShow translation
Livia01Livia01 6 years ago
2
I didn't find anything fruity, sweet, or even childish in the scent. For me, it's a dry, powdery, serious violet. However, I can understand: a bit old-fashioned, linear, and also annoying and overpowering. Unfortunately, it didn't convince me either.
Translated · Show originalShow translation
MarieLaVieMarieLaVie 6 years ago
1
I smell the sweetness of red fruits, raspberry most of all (I just checked: other sites mention fruits too).
In the end, skin chemistry plays a big role, and on you, it sounds more like how I hoped it would be.
Translated · Show originalShow translation
BeatriceABeatriceA 6 years ago
4
Interesting. I don't find it sweet at all, even though I'm sensitive to sweetness. The EDT was too bitter for me. I also don't smell any fruit (the pyramid doesn't suggest it either. Which fruits do you smell?), I can't stand fruity scents. For me, it's more of a dry, slightly bitter rose-violet-iris fragrance with subtle sillage (I'm sensitive in this regard too; most scents are way too strong for me).
Translated · Show originalShow translation