The Door D.L. Roelen
45
Top Review
Translated
Show original
With her head in the shoe closet
For countless thoughts the door was closed, I had forgotten it, now it is open and I am a child. Only a little light wants to fall into this workshop, it creeps through the windows behind wooden shelves, the dust and the remains of the smoke of a dead tobacco pipe turn in it. Backlit is the face of an old man, bent over a bucket of glue, gluing heels onto old leather boots, still oozing from the shelves at first, like glue on new rubber soles and Tierowa shoe grease in a vice.
His cup bears traces of black tea, the English kind, here still with notes of hay and the glow of smoky vetiver, on the rims, the handle, the hands. People he doesn't like at all, usually try to talk to him, sometimes leave tiny clouds of musk among the leather, maybe pheromones even, probably wouldn't stand out here.
Never does he look me in the face, not even a word do I remember, just the smell of his workshop. Sometimes I have to think of him when I stick my head in a shoe closet. Behind that door, after six hours, it's over, the memory smudging a cloth of musk.
(With thanks to Gschpusi)
His cup bears traces of black tea, the English kind, here still with notes of hay and the glow of smoky vetiver, on the rims, the handle, the hands. People he doesn't like at all, usually try to talk to him, sometimes leave tiny clouds of musk among the leather, maybe pheromones even, probably wouldn't stand out here.
Never does he look me in the face, not even a word do I remember, just the smell of his workshop. Sometimes I have to think of him when I stick my head in a shoe closet. Behind that door, after six hours, it's over, the memory smudging a cloth of musk.
(With thanks to Gschpusi)
40 Comments
Latest Reviews
Floyd 15 days ago
Book of ethereal shadows
Full moonlight shines on shadowy faces. Eucalyptic shadows flit from the Otherworld on ethereal strings of pungent herbs like sage leaves in the nettles. A flickering hiss. Bengal flames in the tops of the lonely Joshua tree somewhere in the cold...
Translated