HerrKatz
03.01.2020 - 02:18 PM
5
Translated Show original Show translation

Dr John Hamish Watson

Immediately the association leads me to Martin Freeman alias Dr. Watson. Yes, it I experience an eccentric, but one who has nothing manic, does not step away, but is (and remains) present in a quiet way, even in that melancholy, insistent way that I liked so much in this interpretation by Dr. Watson - the loyal hero in the shadows, one who, for all his reliability, cannot hide his own drama. It will reliably keep those people at bay who have no access to drama, with a delicate metallic grey over a spicy sweetness it remains as mysterious as it is potentially popular (i.e. with the so-called "drama" limitation). The lack of style that the "Sherlock" TV series Watson writes a blog corrects the ink changing from gray to black-blue and back again. Bitter is the grapefruit and longing (at least for all simvastatin swallowers, who are forbidden the bitter pleasure on the tongue by the fight against cholesterol). Yes, I would say that "Lampblack" is good at formulating prohibitions and turning discipline into a state of inner peace, nightly scraping of the fountain pen on unruled paper in the dancing light of a petroleum lamp - its warmth envelops the quietly determined, a companion of the companion. The words on the paper, they are not love letters, they have something deterrent, at the same time nostalgic, old disinfectants, as they are no longer used today, in treatment rooms, perhaps it is the proud benzoin, which wafts as a veil over the classic Cypriot Nagarmotha primer. Not an easy character, but a good friend.
1 Comment